“Questa è la frase originale dell’intervista a Casaleggio del Guardian: “It’s like Jesus Christ and the apostles. His message, too, became a virus”. Ai giornalisti “itagliani” urge corso di inglese, ma siamo 66esimi per correttezza d’informazione. Per favore diffondete l’errore di traduzione che ha creato un gran casino. “IT’S LIKE” non è riferibile a persone (lo dice la grammatica). Infatti l’articolo parla del messaggio virale in sé comparato alla stessa logica virale del cristianesimo. Il giornalista inglese lo ha ben capito e infatti non si è inventato titoli sensazionalistici “Grillo come Gesù” visto che Casaleggio non lo ha mai detto.
Leggi l’articolo del Guardian” mariuccia rollo
Comments are closed.